Condiciones Generales de Contratación

Aplicables a partir del 1 de Julio de 2023

La tienda oficial en línea "Olympique de Marseille", propiedad exclusiva del Olympique de Marseille SASP (el « Club ») es explotada bajo licencia por ORECA. Como tal, ORECA tiene todos los derechos necesarios para la comercialización y distribución de los productos del Olympique de Marseille.

Las presentes condiciones generales de contratación (las « CGC ») son suscritas, por una parte, por ORECA SAS, inscrita en el Registro Mercantil de Toulon con el número 302 045 794, con sede sita en Parc d'activités de Signes, 83870 Signes (« ORECA ») y, por otra parte, por cualquier cliente que actúe como consumidor según la definición del artículo introductorio del Código de Consumo francés realice una compra a través del sitio web https://boutique.om.fr/es (« Sitio »), ») o cualquier otro medio disponible (el « Cliente »). El Cliente declara ser mayor de edad o titular de una autorización parental y tener la capacidad legal para contratar que le permita realizar un pedido en el Sitio o por cualquier otro medio disponible.

Para cualquier pregunta relacionada con un pedido, se puede contactar con el centro de atención al cliente (el « Servicio al Cliente ») :
• Por teléfono, en el (+33) 4.83.77.99.00 de 9:00 a 18 h., de lunes a sábado, excepto festivos;
• Desde la sección del área de clientes disponible en el Sitio;
• Por correo electrónico en [email protected]
• Por correo postal a la siguiente dirección: Olympique de Marseille chez ORECA SAS - BP 706 - 83030 Toulon Cedex 09.

Las partes acuerdan que sus relaciones se regirán exclusivamente por las CGC, las vigentes en el Sitio en la fecha de validación del pedido, y prevalecen sobre todas las demás condiciones, como las CGC del Cliente. ORECA se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las CGC publicando una nueva versión en el Sitio.


I. PEDIDO

1.1 Al realizar un pedido, usted acepta las CGC sin restricciones ni reservas.
1.2 El Cliente recibirá por correo electrónico un acuse de recibo de su pedido como confirmación del pedido.
1.3 De conformidad con el artículo L.122-1 del Código de consumo francés, ORECA se reserva el derecho a rechazar el pedido si este resulta anormal, se realiza de mala fe o por cualquier otro motivo que considere legítimo, en particular en caso de litigio con el Cliente sobre el abono de un pedido anterior.


II. PRECIO

2.1 El precio de los productos corresponde a la lista de precios en vigor en el momento de la validación del pedido. El periodo de validez de las ofertas y los precios está determinado por la actualización del Sitio.
2.2 Los precios pueden ser modificados sin previo aviso sin que ORECA sea responsable, en particular en caso de modificación del tipo de IVA o en caso de error manifiesto en el precio, el producto o el descuento.
2.3 Los precios se expresan en euros y con IVA incluido, IVA francesa, sin antes de gastos de envío y derecho de aduana (“Ex Works”). Por lo tanto, el pago se realiza en euros y cualquier coste adicional relacionado con las fluctuaciones de los tipos de cambio y las operaciones bancarias corre totalmente a cargo del Cliente. Los costes de telecomunicación inherentes al acceso al Sitio correrán a cargo exclusivamente del Cliente.


III. MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS

3.1 Las especificaciones técnicas y fotográficas contenidas en nuestra documentación comercial y en el Sitio se facilitan a título informativo y pueden modificarse sin previo aviso.
3.2 La supresión o la modificación, por parte de los proveedores de ORECA, de los artículos que hayan sido objeto de un pedido registrado, autoriza a ORECA a anular el pedido en curso, a menos que el Cliente acepte modificarlo, a lo que este presta su consentimiento.


IV. PLAZO - ENTREGA

4.1 El Cliente elige una de las modalidades de entrega ofrecidas al realizar el pedido. Este será el único responsable de un defecto de entrega debido a una falta de indicación o a un error en la dirección indicada en el momento del pedido.
4.2 El importe de los gastos de envío, indicado antes de la validación del pedido, depende del modo de entrega elegido por el Cliente.
4.3 ORECA se compromete a entregar el pedido en un plazo de 2 (dos) meses a partir de la fecha del pedido, supeditado a la correcta ejecución de su proveedor. El Cliente recibe la confirmación del envío del pedido por vía electrónica. Los plazos de entrega se expresan en días laborables. Los plazos de entrega se dan a título indicativo y no constituyen un compromiso por parte de ORECA.
4.4 En caso de que el plazo de entrega supere el periodo mencionado, el Cliente tendrá derecho a anular su pedido y obtener el reembolso íntegro. Para ello, una vez transcurrido el plazo de 2 (dos) meses, el Cliente deberá enviar una declaración inequívoca sobre su voluntad de proceder a la anulación de su pedido al Servicio de Atención al Cliente.
4.5 Una vez recibido el pedido en el lugar de destino, es responsabilidad del Cliente comprobar el estado del embalaje y de los productos en presencia del transportista para asegurarse de que no hay ningún daño. En caso de anomalía (embalaje deteriorado, productos que falten, deteriorados o rotos), corresponde al Cliente formular las reservas y reclamaciones necesarias, o incluso rechazar el paquete que contiene el pedido si éste presenta daños evidentes en el momento de la entrega. Además, el Cliente dispondrá de un plazo de 3 (tres) días hábiles para notificarlo a ORECA a través del formulario de reclamación del Sitio, acompañado de una fotografía que muestre la anomalía. La falta de reclamación en el plazo arriba indicado extinguirá toda reclamación.
4.6 Los gastos de entrega, aduana y devolución correrán a cargo del Cliente incluso en caso de rechazo del pedido, salvo en caso de rechazo por paquete dañado.


V. DEVOLUCIONES

5.1 De conformidad con el artículo L.221-18 del Código de consumo francés, todo Cliente que actúe como consumidor según la definición del Código de consumo francés (el « Consumidor »), dispone de un plazo de 14 (catorce) días naturales a partir de la recepción del pedido para ejercer su derecho de desistimiento. A este respecto, el Cliente deberá enviar al Servicio de Atención al Cliente ya sea mediante el formulario de desistimiento disponible en el Sitio o mediante una declaración inequívoca en la que exprese su voluntad de desistir según el modelo debajo de. El Cliente asumirá la totalidad de los gastos de devolución de los artículos solicitados.


A la atención del Servicio de Atención al Cliente Boutique Olympique de Marseille - - En ORECA
BP 706
83030 Toulon Cedex
[email protected]

Señora, Señor,
Por la presente le notifico mi desistimiento del contrato de compraventa que figura a continuación,
• Número de pedido (mencionado en la sección "Mi cuenta" de la tienda) :
• Producto devuelto :
• Pedido el / Recibido el :
• Nombre del Cliente :
• Correo electrónico del Cliente :
• Correo postal :

Fecha y firma

5.2 ORECA ofrece al Cliente la posibilidad de devolver los productos pedidos para su reembolso, en un plazo de 30 (treinta) días naturales a partir de la fecha de entrega, siempre que los productos devueltos estén en estado nuevo, sin daños y en su embalaje original. Si no se cumplen estas condiciones, el producto ha sido utilizado o no se ha respetado el plazo, no se efectuará ningún reembolso. Transcurrido este plazo, no se reembolsará ningún producto. El Cliente correrá con todos los gastos de devolución de los productos solicitados.
5.3 No obstante, no se aceptarán las devoluciones previstas en las cláusulas 5.1 y 5.2 en el caso de un pedido específico relativo a artículos que no estén en stock, realizados a medida y/o encargados especialmente para el Cliente.
5.4 Por lo que se refiere a las camisetas personalizadas, ORECA sólo podrá reembolsar al Cliente en caso de error manifiesto de ORECA o de defecto de calidad validado por el Servicio de Atención al Cliente.
5.5 Todas las devoluciones deben ir acompañadas del número de autorización transmitido por el Servicio de Atención al Cliente el día de la solicitud. La solapa 1 del formulario de devolución (parte superior) debe colocarse obligatoriamente en el exterior del paquete en reenvío y la solapa 2 (parte inferior), en el interior. Toda devolución que no mencione o en la que no figure el número del albarán de devolución validado por nuestros servicios no será procesada y se pondrá a su disposición en nuestro almacén.
5.6 Si el artículo no se devuelve en su estado original con su embalaje, ORECA se reserva el derecho de retener un mínimo del 20 % (veinte por ciento) del precio de dicho artículo en concepto de gastos de almacenamiento, embalaje o reparación. Asimismo, para las devoluciones previstas en el artículo 5.2, ORECA se reserva el derecho de rechazar el reembolso si los productos no se devuelven en su estado original. En este caso, si el cliente desea recuperar dichos productos, tendrá que pagar los gastos de devolución.


VI. GARANTÍA

6.1 El consumidor dispondrá de un plazo de dos años a partir de la fecha de entrega de los bienes para invocar la garantía legal de conformidad en caso de falta de conformidad. Durante este periodo, el consumidor sólo está obligado a demostrar la existencia de la falta de conformidad y no la fecha de su aparición.
6.2 La garantía legal de conformidad conlleva la obligación por parte del comerciante, en su caso, de proporcionar todas las actualizaciones necesarias para mantener la conformidad de los bienes.
6.3 La garantía legal de conformidad da derecho al consumidor a que los bienes sean reparados o sustituidos en un plazo de treinta días a partir de su solicitud, de forma gratuita y sin mayores inconvenientes para él.
6.4 Si los bienes son reparados en virtud de la garantía legal de conformidad, el consumidor se beneficiará de una prórroga de la garantía inicial de seis meses.
6.5 Si el consumidor solicita la reparación del bien, pero el vendedor exige su sustitución, la garantía legal de conformidad se renovará por un periodo de dos años a partir de la fecha de sustitución del bien.
6.6 El consumidor podrá obtener una rebaja en el precio de compra quedándose con el bien, o resolver el contrato siendo reembolsado íntegramente a cambio de la devolución del bien, si : 1° el comerciante se niega a reparar o sustituir los bienes; 2° la reparación o sustitución de los bienes se produce después de un plazo de treinta días; 3° la reparación o sustitución de los bienes causa inconvenientes importantes al consumidor, en particular cuando el consumidor sufraga definitivamente los gastos de recogida o retirada de los bienes no conformes, o si sufraga los gastos de instalación de los bienes reparados o sustituidos; 4° la falta de conformidad de los bienes persiste a pesar del intento infructuoso del vendedor de ponerlos en conformidad.
6.7 El consumidor también tiene derecho a una reducción del precio de los bienes o a la resolución del contrato cuando la falta de conformidad sea tan grave que justifique la reducción inmediata del precio o la resolución del contrato. En tales casos, el consumidor no está obligado a solicitar previamente la reparación o sustitución de los bienes.
6.8 El consumidor no tiene derecho a rescindir el contrato si la falta de conformidad es menor.
6.9 Cualquier periodo de inmovilización de los bienes con fines de reparación o sustitución suspenderá la garantía que siguiera vigente hasta la entrega de los bienes reparados.
6.10 Los derechos mencionados anteriormente resultan de la aplicación de los artículos L. 217-1 a L. 217-32 del Código de Consumo.
6.11 El vendedor que obstaculice de mala fe la aplicación de la garantía legal de conformidad será sancionado con una multa civil de hasta 300.000 euros, que podrá incrementarse hasta el 10% del volumen de negocios medio anual (artículo L. 241-5 del Código de Consumo).
6.12 El consumidor también se beneficia de la garantía legal contra vicios ocultos en aplicación de los artículos 1641 a 1649 del código civil, durante un periodo de dos años a partir del descubrimiento del defecto. Esta garantía da derecho al consumidor a una reducción del precio si se queda con la mercancía o a un reembolso completo a cambio de la devolución de la mercancía.


VII. PAGOS Y PLAZOS

7.1 Los productos se abonan en efectivo en el momento del pedido.
7.2 Los medios de pago aceptados son tarjeta de crédito, Apple Pay y Paypal.
7.3 El pedido se enviará una vez realizado el pago. En caso de que el pago no sea posible, la venta se dará por terminada inmediatamente por efecto de la ley y el pedido será cancelado.
7.4 Cualquier cantidad pagada por el Cliente en el momento del pedido se considera un depósito entre las partes.
7.5 Cuando se haya concedido un crédito a título comercial, el Cliente recibirá por vía electrónica. Este último será utilizable en el siguiente pedido efectuado únicamente por teléfono. Este crédito tiene una duración limitada de 12 (doce) meses a partir de su fecha de emisión. El crédito es personal y no transferible.


PROPIEDAD INTELECTUAL

Todas las marcas, figurativas o no, y más generalmente todas las demás marcas, ilustraciones, imágenes y logotipos que figuran en los productos vendidos, sus complementos y embalajes, registrados o no, son propiedad del Olympique de Marseille y ORECA. Queda estrictamente prohibida la reproducción, modificación o utilización total o parcial de estas marcas, ilustraciones, imágenes y logotipos, por cualquier motivo y en cualquier soporte, sin el consentimiento previo y expreso de del Olympique de Marseille y ORECA. Lo mismo es de aplicación a cualquier combinación o conjunción con cualquier otra marca, símbolo, logotipo y, en general, cualquier signo distintivo destinado a formar un logotipo compuesto. Lo mismo se aplica a todos los derechos de autor, diseños, modelos y patentes propiedad de del Olympique de Marseille y ORECA.


IX. DATOS PERSONALES

Como responsable del tratamiento, Olympique de Marseille puede recopilar datos personales. De conformidad con la Ley de Protección de Datos, de 6 de enero de 1978, y el Reglamento (UE) n.º 2016/679, el Cliente dispone de un derecho de acceso, rectificación y oposición sobre los datos personales que le conciernen, que podrá ejercer enviado una solicitud a este fin a la correo electrónico [email protected], especificando sus apellidos, nombre y dirección. El Club le invita a consultar su política de protección de datos personales disponible en el Sitio .


X. CASO FORTUITO Y FUERZA MAYOR

10.1 Las obligaciones de ORECA se suspenderán en caso de que se produzca un caso fortuito o de fuerza mayor, tal y como lo definen la legislación y la jurisprudencia francesas, que retrase o impida su ejecución. En este caso, no se podrá exigir responsabilidad a ORECA y el Cliente no podrá reclamar indemnización de ningún tipo.
10.2 ORECA notificará al Cliente de la ocurrencia de tal caso tan pronto como sea posible.
10.3 En caso de que la suspensión de las obligaciones de ORECA se prolongue más allá de un periodo de 4 (cuatro) meses consecutivos, el Cliente tendrá la opción de anular el pedido en curso y ORECA procederá a su reembolso.


XI. RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

11.1 Cualquier disputa o litigio en relación con las CGC se regirá por la legislación francesa, con exclusión de cualquier norma de conflicto de leyes y de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 1980.
11.2 De conformidad con las disposiciones de los artículos L.211-3 y L.616-1 del Código de consumo francés sobre la solución amistosa de los litigios, ORECA se afilia al Servicio del Defensor del Comercio Electrónico de la FEVAD (Federación del Comercio Electrónico y de la Venta a Distancia) cuyas coordenadas son las siguientes: 60 Rue La Boétie - 75008 Paris - http://www.mediateurfevad.fr. Previa solicitud por escrito de los consumidores a ORECA, el Defensor del Pueblo podrá recurrir al Defensor del Pueblo en caso de litigio sobre los consumidores que no se resuelva satisfactoriamente. Para conocer las modalidades de recurso al Defensor del Pueblo, clic aquí.
11.3 La Comisión Europea ha creado una plataforma de resolución de controversias destinada a recopilar las posibles reclamaciones de los Consumidores europeos tras una compra online y remitirlas a los mediadores nacionales competentes. Se puede acceder a esta plataforma a través del enlace haciendo clic aquí
11.4 En caso de contradicción entre la versión francesa y una versión extranjera de las CGC, prevalecerá la versión francesa.

^Top